2017 Bunkyo/Cabrillo ECE Internship Program
2017 Bunkyo / Cabrillo ECE Internship Program Website #10-1
2017.07.07
2017/07/7
Finally, today was the last day of the official program. Yovania and Anabel participated in the special class for improving presentation skills in English. This was a small class but the students seemed enthusiastic about having guests who gave each presenter feedback on his/her presentation. As seen in the above photos, Yovania and Anabel were also given the chance to share their ideas in a small group discussion.
今日でいよいよ、今年も最後の日がやってきました。午前中、GCIの英語の授業参観をしました。学生たちの英語でのプレゼンテーションを聞いて、それに対するフィードバックをしてもらったようです。担当の川守田先生は、彼女たちのフィードバックが素晴らしかったと言っていました。上の2枚の写真は、その後行われた小グループに分かれてのディスカッションの様子です。
2017/07/7
At the very end of the program, Yovania and Anabel gave a presentation on their experience in this ECE internships. We invited all the teachers from Fujimino kindergarten, students participated in the activities and the sightseeing trips to Tokyo, host families, and ECE faculty and staff to their presentation this evening. Written reports that they will be turning in later, however, should tell a whole story of their trip to Japan.
このプログラムの最後は、彼女たちの日本での経験を発表してもらう報告会で終りとなります。ふじみ野幼稚園の先生方を始め、それぞれの活動に参加してくれたボランティア学生、ホストファミリー、そして先生方やスタッフが集まってくれました。報告会の内容はここですべてを紹介することはできませんが、今年も報告書を編纂した冊子を作りますので、彼女たちの詳しい報告はそちらに掲載されます。
2017/07/7
Anabel started talking about many new experiences with children in the Fujimino kindergarten. For example, she was amazed at children’s being independent on the playground because they were able to play safely by themselves without adult supervision, while in the US children are not allowed to do so.(This may imply that the teachers in the Fujimino kindergarten believe what the children can do by themselves.)
アナベルの発表は、ふじみ野幼稚園で子どもたちと多くの経験をしたことから始まりました。たくさんの中から特に印象的だったことは、子どもたちがとてもよく自立していることに驚いたと言っていました。特に、外遊びの時に先生の目の届かないところでも自分たちで遊んでいる姿は、アメリカでは許されないこともあり、驚いたようです(それは子どもの力を信頼しているからできることなのかもしれないと考察していました)
2017/07/7
Yovania said she liked her name in Japanese, which was taught by the teacher in the kindergarten. She also talked about a wide range of her experiences in Japan from her internships in Panda and Squirrel classes to flower arrangement and tea ceremony to sightseeing in downtown Tokyo.
ヨバニアは、自分の名前を日本語で書いてもらったのが気に入ったようです。彼女の発表も多くの写真を見ながら、日本での生活を満喫した様子が伺えました。例えば、パンダ組とリス組での子どもたちとの交流、茶華道部での生け花と抹茶の立て方経験、さらに東京の観光地めぐりなどが挙げられていました。