人間学部

2015年 報告(2014年度プログラム)

2015年 海外短期フィールドワーク 児童発達学科 報告12-2

2015.03.27

【2015年 海外短期フィールドワーク 児童発達学科 報告12-2】

■ Cabrillo College(アメリカ カリフォルニア州 サンタクルーズ) で、3/15〜3/31までの海外短期フィールドワークです。

日付は、日本時間での表記です(現地は、1日前になります)。


childfw2015083.jpg

2015/03/27

4歳児がやってみると、ずいぶん簡単にちぎることもでき、貼ることも全く問題がなく、最後の電話にして遊ぶのも楽しんでいました。この1歳の差に学生たちも改めて、びっくりしたようです!

For 4-year olds tearing off small pieces of paper and gluing them onto the cup was not a big deal. They also enjoyed talking with friends through string telephones made of paper cups and some string. The difference was amazing, the students later reported.

 


childfw2015084.jpg

2015/03/27

今日で、4日間の実習がすべて終了しました。今日の振り返りでも、多くの気づきと日米の違いや類似点が出ていました。例えば、先生が子どもと一緒になって遊ぶか遊ばないかにかかわらず、子どもは先生が好きである。子どもの成長には個人差が大きいのは、日米でも同じ。子どもはどんな子もどこにいる子もかわいい。先生側の意図的に考えられている環境設定を見ることができたのは勉強になった。これでプログラムは、明日の修了式を残すばかりになってしまいました。明日の修了式では最後の難関が残っていますね。英語でのスピーチです!

The students finished all their internships today. Once again they came back to Cabrillo late afternoon for feedback and discussion sessions. Their observations became more detailed and focused on their own themes. For instance, regardless of types of teachers who tend to play with children in Japan and watch children playing with peers in the US, children like their teachers and trust them. There are biological and psychosocial factors influencing the development of individual differences in both Japan and the US. It was good to see the classroom environments which were positive and exciting environments that all children deserve, provided by intentional teachers. Every child, no matter where he/she lives and what language he/she speaks, is cute and unique!  There is nothing left in this program except for the closing ceremony tomorrow. But that may be the hardest because the students are expected to say a few words in English!

 


childfw2015085.jpg

2015/03/27

学生から送られてきた写真とコメントです。

「週末ホストブラザーのいとこのバースデーパーティーに参加するために、ロサンゼルスまで行きました。この写真は途中で寄った海でのものです。とても楽しかったです!」(Kana and Sae)

Last weekend, we went to Los Angeles for host brother’s cousin’s birthday party. This picture was taken at the sea on the way to LA. (Written by Kana and Sae)

 


childfw2015086.jpg

2015/03/27

これも学生から送られてきたものです。

「土曜日にあった、フランシスのところでのparty で、ホームステイ先のママと写真を撮りました! とっても幸せです。(*´▽`*)♡ 他の多くのファミリーとも交流できる唯一の機会でたくさんお話ししました! そして、自分のファミリーとも、より近くなれました!」(Miho)

This photo of my host mother and myself was taken at the Frances’s Party last Saturday. It was a good opportunity for me to talk with many people at the party. I felt closer to my host family as well!  I’m very happy!  (Written by Miho, translated by hk)